Перевод технической документации

Для качественного технического перевода требуется не только знание иностранного языка, но и глубокое понимание предмета перевода – терминологии, специфики, принципа работы того или иного оборудования. Именно поэтому мы привлекаем к проектам специалистов с профильным образованием в соответствующей отрасли. В базе переводов бюро Elefteria самые опытные переводчики со знаниями в электроэнергетике, машиностроении, электронике, строительстве, бурении скважин, нефтегазовой и нефтехимической отраслях промышленности.
Профильное образование переводчиков обеспечивает более высокое качество даже для самых сложных тематик.

За переводом технической документации следует обратиться в Elefteria

Технические переводчики-инженеры
100% соблюдение конфиденциальности и NDA
Перевод до
100 технических документов в день
Быстрая обработка технических чертежей и схем

В бюро Elefteria мы перевели десятки тысяч страниц технической документации

Проектная документация для строительства заводов и предприятий
Инструкции по установке, техобслуживанию и ремонту оборудования
Спецификации
Чертежи и схемы
Технические условия
Описание оборудования
Руководящие документы по охране труда и пожарной безопасности
Патентная документация
Планы инженерных коммуникаций
Опросные листы для проверки оборудования
Инструкции по пусконаладке оборудования
ГОСТы и международные стандарты

Заказать перевод технической документации с гарантией срока

Мы не только переведем техническую документацию к установленному сроку, но и бесплатно сделаем глоссарий и верстку чертежей, схем. Обязательно предложим вам тестовый перевод, чтобы вы оценили качество нашей работы

6 причин заказать перевод технической документации в бюро переводов Elefteria



Каждый наш переводчик отлично знает иностранный язык и имеет профильное техническое образование

Мы привлекаем к работе узких специалистов, погруженных в терминологию и специфику отрасли

Обширная база опытных переводчиков дает возможность выполнять самые срочные перевод технической документации — до 100 страниц в день

Наши редакторы ведут глоссарии по каждому переводу технической документации, что гарантирует единообразие терминов во всех документах

Свой отдел верстки и более 50 профессиональных исполнителей дают нам возможность максимально быстро обрабатывать даже крупные заказы со сложным оформлением и чертежами

Гарантируем сохранность конфиденциальной информации, заключаем NDA с каждым заказчиком на перевод технической документации

Оптимальная стоимость перевода технической документации

При оценке каждого заказа мы подробно изучаем техническую документацию и требования заказчика, рассчитываем объемы и сроки заказа, смотрим, присутствуют ли технической документации повторы, потребуется ли задействовать в проекте наше отдел верстки или привлечь носителя языка для редактуры готового перевода технической документации, и много другое.

В зависимости от параметров заказа на перевод технической документации и требований заказчика мы предлагаем индивидуальные условия работы.

Получите расчет заказа в кратчайшие сроки. Просто заполните форму заявки на стоимость перевода технической документации, и мы свяжемся с вами для обсуждения всех деталей.

Цена перевода технической документации на популярные языки

*Цена перевода технической документации указана в рублях за одну переводческую страницу— это 1800 знаков, включая пробелы и знаки препинания.
Язык перевода
Перевод на русский
Перевод с русского
Английский
400
450
Немецкий
430
460
Испанский
450
470
Итальянский
450
470
Французский
450
470
Китайский
750
850
технический
технический
технический
технический
стоимость
стоимость