Для качественного технического перевода требуется не только знание иностранного языка, но и глубокое понимание предмета перевода – терминологии, специфики, принципа работы того или иного оборудования. Именно поэтому мы привлекаем к проектам специалистов с профильным образованием в соответствующей отрасли. В базе переводов бюро Elefteria самые опытные переводчики со знаниями в электроэнергетике, машиностроении, электронике, строительстве, бурении скважин, нефтегазовой и нефтехимической отраслях промышленности. Профильное образование переводчиков обеспечивает более высокое качество даже для самых сложных тематик.
Elfteria - бюро технических переводов и мы перевели десятки тысяч страниц технических текстов
Проектная документация для строительства заводов и предприятий Инструкции по установке, техобслуживанию и ремонту оборудования Спецификации Чертежи и схемы Технические условия Описание оборудования
Руководящие документы по охране труда и пожарной безопасности Патентная документация Планы инженерных коммуникаций Опросные листы для проверки оборудования Инструкции по пусконаладке оборудования ГОСТы и международные стандарты
Мы предлагаем перевод технического текста, выполненный опытными переводчиками с опытом от 5 лет, с дополнительным инженерным образованием, также в ставку включена корректорская вычитка. Мы даем бессрочную гарантию!
Мы предлагаем профессиональную верстку текстов, инструкций, чертежей, каталогов и брошюр. Верстальщики имеют опыт работы с различным ПО, а большое количество исполнителей дает нам возможность выполнять объемные заказы на верстку в короткие сроки
Мы строго придерживаемся всех требований заказчика, его терминологии и предоставленных глоссариев. Если своего глоссария нет, мы бесплатно составим глоссарий/список терминов на основе выполненного перевода
Мы можем выполнить перевод большого объема технического текста в короткий срок благодаря большому штату переводчиков и использованию платформы SmartCat, где к проекту одновременно можно привлекать несколько переводчиков. А наши переводчики привыкли работать в команде, поэтому переводят в едином стиле. Качество и единообразие текстов и терминологии гарантируется.
Заказать перевод технических текстов
Кроме этого мы тестовый перевод и сдаем перевод в точно оговоренный срок
6 причин заказать перевод технических текстов в бюро переводов Elefteria
Каждый наш переводчик отлично знает иностранный язык и имеет профильное техническое образование
Мы привлекаем к работе узких специалистов, погруженных в терминологию и специфику отрасли
Обширная база опытных переводчиков дает возможность выполнять самые срочные проекты — мы переводим до 100 страниц в день
Наши редакторы ведут глоссарии по каждому проекту и заказчику, что гарантирует единообразие терминов во всех текстах
Свой отдел верстки и более 50 профессиональных исполнителей дают нам возможность максимально быстро обрабатывать даже крупные заказы со сложным оформлением и чертежами
Гарантируем сохранность конфиденциальной информации, заключаем NDA с каждым заказчиком
Стоимость перевода технического текста
При оценке каждого заказа мы подробно изучаем файлы и требования заказчика, рассчитываем объемы и сроки заказа, смотрим, присутствуют ли в документах повторы, потребуется ли задействовать в проекте наше отдел верстки или привлечь носителя языка для редактуры готового перевода, и много другое.
В зависимости от параметров заказа на технический перевод и требований заказчика мы предлагаем индивидуальные условия работы.
Получите расчет вашего заказа в кратчайшие сроки. Просто заполните форму заявки, и мы свяжемся с вами для обсуждения всех деталей.